|
BUTLLETÍ ELECTRÒNIC |
|
Editorial
|
|
Un any després És un fet poc discutit que una immensa majoria de la producció literària de ciència-ficció s'escriu en llengua anglesa. Les obres fetes en d'altres llengües passen, sovint, desapercebudes davant l'allau de llibres que provenen, principalment, dels Estat Units. I, si en lloc de parlar d'obres produïdes parlem de les obres que arriben a les nostres llibreries, la diferència és esgarrifosa. Perquè si moltes de les nord-americanes i angleses s'editen traduïdes, les publicades originalment en francès, danès, italià o alemany, per posar alguns exemples, és difícil que atreguin l'atenció d'algun editor.Parlem dels llibres que hom pot trobar en una llibreria qualsevol traduïts, si és el cas, al català o al castellà. Un cop més l'afany del benefici econòmic passa per damunt del sentit de servei a la comunitat i la majoria d'editors prefereixen apostar sobre segur i no córrer els riscos de veure baixar les vendes per haver elegit una llengua poc llegida, poc protegida i poc subvencionada.Però, si això passa en el camp dels llibres, què podem dir quan parlem de cinema, de televisió, de còmics o de qualsevol altra manifestació en què l'escriptura no és el factor més determinant? El panorama és desolador i convida a rendir-se a l'evidència.I, malgrat tot, hi ha gent que continua treballant per aconseguir gaudir d'una ciència-ficció llegida i escoltada en català. Poder llegir, en català, la crítica d'una pel·lícula encara que aquesta hagi patit la malifeta d'un doblatge en castellà i no hagi pogut ser vista en versió original subtitulada. Com podem tenir uns governs que no hagin pogut obligar les multinacionals cinematogràfiques, no al doblatge en català, sinó al subtitulat en la nostra llengua?Fer arribar doncs a tots els racons de la nostra geografia el coneixement de l'existència d'una societat que té com a objectiu promoure la CF en llengua catalana, com és el cas de la SCCFF, és un deure ineludible. I en aquesta tasca hem de col·laborar tots. Amb xerrades, amb presentacions de llibres, amb articles al butlletí o, en darrera instància, amb la nostra presència a tots els actes, en català, que es fan a favor de la ciència-ficció. Sense que això vulgui dir menysprear o ignorar els que es fan en altres llengües. Només que aquests darrers poden ser la nostra devoció, però els primers són la nostra obligació.Un any d'existència d'aquest butlletí demostra, sense cap mena de recança, que, si volem, podem.Toni Segarra
|
Carme Torras, guanyadora del X premi Manuel de Pedrolo
|
||||||||||||
|
***
|
Segons
que estava previst, en plena Fira de Frankfurt, i amb Catalunya com
a convidada d'honor, va saltar la notícia de l'adjudicació
del premi Nobel de Literatura. Que fos Doris Lessing la guanyadora sembla
que ningú no s'ho esperava. Les travesses tenien altres favorits,
però Doris Lessing, a vuitanta-vuit anys, ha estat guardonada
amb el premi Nobel de Literatura de 2007.|
***
|
La
Filmoteca de Catalunya ha trobat i restaurat quatre films de Méliès
que es donaven per desapareguts arreu del món. Méliès,
pioner del cinema fantàstic i de ciència-ficció,
va afrontar forts problemes econòmics i va cremar tots els seus
negatius, uns cinc-cents, quan els hi anaven a embargar. Després
de la seva mort, el 1938, els hereus van impulsar treballs de recerca,
i n'han recuperat cent vuitanta. Aquests quatre films han estat autentificats,
entre altres experts, per la besnéta, Marie-Hélène
Lehérissey. Se suposa que aquestes còpies les va adquirir
Baltasar Abadal, representant de la firma Georges Méliès
a Barcelona a l'inici del segle XX, quan la ciutat era un important
centre de distribució cinematogràfica.
La
troballa ha tingut lloc dins el procés sistemàtic d'identificació,
catalogació i restauració del patrimoni fílmic
de Catalunya que duu a terme la Filmoteca. El passat 27 d'octubre els
van presentar i projectar. Els films -còpies d'exhibició
íntegres i originals de l'època-, d'efectes fantàstics,
són "Evocation spirite" (1899), "La pyramide de
Triboulet" (1899), "L'artiste et le mannequin" (1900)
i "Éruption volcanique à la Martinique" (1902).|
***
|
Països
de tot el món il·lustren els segells de les cartes amb
personatges, temes i esdeveniments força variats. Que la ciència-ficció
comença a ser admesa en cercles que, en un principi, no hi tenen
relació, és un fet que, de vegades, queda demostrat de
la manera més inesperada. Però de debò creieu que
no té relació el correu, les cartes de paper que enviem,
amb éssers d'altres mons? Com penseu que arriben aquestes cartes
a la destinació? Com creieu que saben tantes coses de nosaltres?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
No deixeu de visitar aquesta curiosa pàgina que demostra que els OVNIS (i els éssers que els tripulen) campen lliurement pel nostre planeta encara que sigui usant el correu tradicional.I
encara una altra de segells! Si punxeu l'enllaç veureu
la sèrie filatèlica dedicada a Star Wars:
|
||||
|
II
Encontre de ciència-ficció en llengua catalana
|
|
Vilanova i la Geltrú, 6 d'octubre de 2007Una crònica alienígenaVam aparcar la nau a la teulada del Foment Vilanoví. Per tal de moure'ns amb llibertat per les estances on se celebrava l'Encontre, i per no aterrir ningú amb la nostra aparença, decidírem adoptar l'aspecte del primer ésser viu amb què vam topar: "mosca", vam saber més tard que es deia.Així, proveïts d'ales i ulls compostos, vam observar del dret i del revés un magnífic antigravitafòtil que presagiava el millor. |
![]() |
Aturàrem el vol en un artefacte penjat del sostre. Just a sota teníem uns quants indígenes de la SCCFF. El nostre xip de traducció (el mateix que usem ara per escriure) ens va fer saber que es tractava d'una "assemblea", una trobada que fan els humans per veure's, discutir i prendre acords (a nosaltres no ens fa cap falta: llevat de la reproducció, tot ho fem amb la ment). |
![]() |
Tot seguit, un mascle i una femella que semblava que eren els caps de la colla s'assegueren davant l'antigravitafòtil i amb solemnitat van obrir el II Encontre. Vam saber que el I Encontre s'havia celebrat deu anys enrere (els humans computen el temps amb les voltes que fa el planeta on viuen a l'estrella més propera). |
![]() |
Volàrem fins a una taula que hi havia en un racó. Allí s'apilaven artefactes curiosos, si més no observats llargament pels humans; els ficaven en una bossa i donaven a canvi cercles metàl·lics o papers numerats amb bandes brillants que treien de les butxaques. Ens va alegrar trobar artefactes guarnits amb coberta plata i porpra: com la nostra nau. Vam materialitzar-ne un exemplar (ignorem què és el que du entremig). |
![]() |
Moguérem les ales fins a un vèrtex de l'antigravitafòtil quan quatre mascles i una femella començaven a dissertar (un anava proveït d'un aparell arcaic amb pantalleta). Devien dir coses interessants, perquè els interfectes, que aparentment escoltaven, tan sols entraven en estat letàrgic molt ocasionalment. D'aquest acte en deien "taula rodona", però no entenem per què rodona, quan era clarament rectangular. Costa entendre'ls, els humans. |
![]() |
En acabat, un interfecte començà a projectar pantalles de dades emmagatzemades en un suport magnètic arcaic i circular (l'anomenen CD) que tots es delien per tenir. Ens en vam apropiar d'un exemplar que hem materialitzat amb un fons d'argent. Després, dos exemplars mascles van presentar àgilment en un tres i no res un nou document analògic sobre negocis i famílies. Magnífic. |
![]() |
Tot seguit, tothom va córrer cap a una estança contigua. Nosaltres volàrem també a veure quina nova sorpresa ens esperava. Els humans, secretant salivera, devoraven matèria i energia, alhora que es comunicaven amb gestos i paraules. Van endrapar "Xató" i "Sípia a la bruta", mentre xuclaven un líquid fosc. Cap al final, un d'ells s'alçà, desplegà un document analògic i pronuncià un manifest sobre l'allargament de la vida (mentre el xip el traduïa ens adonàrem que als humans els agrada tenir-ho tot molt llarg). Des de la muntura del giny ocular que duia l'orador vèiem que els comensals acabaven de devorar una mena de barreja de detritus espacials com els que prenem nosaltres. Tot d'una ens vam endur un gran ensurt: tothom començà a picar de mans estrepitosament. Per què ho fan tot sovint, això? |
![]() |
Vam volar de nou fins a l'estança gran i ens aturàrem en una aresta de l'antigravitafòtil. Un indígena de verb fluid amb patilla a la galta (hem sabut que són pèls facials que es deixen créixer) començà a dissertar tot movent les mans enigmariusment. Parlava d'una capsa i d'un gat. Va fer enrotllar pergamins als assistents, que veieren mans foradades, i esmentà el poliquet fòssil Nocal capensis, que més tard hem sabut que era un cuc pelut que vivia al mar. No entenguérem de què reien tant, els interfectes. |
![]() |
Després hi va haver una altra taula rectangular (rodona?) on s'assegueren uns indígenes veterans (i venerats). Altres, més joves, s'alçaven i llegien. Tot seguit els veterans dissertaren seriosament i foren obsequiats amb una capsa. Nosaltres vam anar parant-nos sobre els aparells que feien servir els humans per amplificar la veu. Devien dir coses importants. Al final, obriren les capses i per fi ens adonàrem que els humans, en alguna de les nostres vingudes anteriors, ens havien vist: són capaços de dissenyar objectes clavats a nosaltres! |
![]() |
Van acabar prenent un nou beuratge, aquest cop clar i amb bombolletes, després de fer dringar els recipients que el contenien.Musca & Domestica, per al Butlletí de la SCCFF, des d'un extrem de la Galàxia.A sota us adjuntem, materialitzat, el programa d'actes del II Encontre. Si en voleu veure més imatges cal que visiteu http://www.photoblog.com/sccff/Jordi de Manuel |
![]() |
![]() |
|
|
d'Albert Garcia Pasqual"Proses", 23, Pagès editors, Lleida, 2007.Accèssit Premi Literari de Novel·la Breu Ciutat de Mollerusa 2006."El cel del port era del color d'un televisor sintonitzant un canal mort." La frase amb què s'obre la novel·la Neuromàntic de William Gibson ("2001", 17, Edicions Pleniluni, 1988) queda reconvertida per obra i gràcia d'Albert Garcia en "Al cel hi van aparèixer unes lletres grans, semblaven de xiclet de maduixa àcida". Al 2007 -o uns anys abans, quan l'autor anava coent la novel·la- el ciberpunk s'ha convertit en un clixé. En un estil parodiable.Per descomptat, Negocis familiars no és una història ciberpunk. Si bé, a l'obra, la tecnologia i la informàtica són força rellevants per a la trama, el conjunt se'ns revela com un gran contenidor irreverent i paròdic. Albert Garcia, amb una capacitat deconstructiva digna de Ferran Adrià, es dedica a rebentar a cops de túrmix les fronteres entre la ciència-ficció, la fantasia, el gènere negre, l'històric, el bèl·lic o el western, el costumisme o l'alta cultura. El resultat és una obra molt humorística i molt postmoderna. Com un cartoon de Tex Avery.Boris Ivanitxenka, un àngel de la guarda, és el Deus ex machina de Negocis familiars. Ivanitxenka té la desgràcia d'encapritxar-se de Max, el sicari terrestre que li toca vigilar des del seu lloc de treball. L'empatia de Boris cap a Max es converteix aviat en una obsessió malaltissa i l'àngel, desafiant l'ordre i la burocràcia celestial, es dedicarà sense treva a salvar-lo de la mort. Com que el camí de l'infern està empedrat de bones intencions, cada intervenció de Boris destarotarà les coordenades temporals, lògiques, històriques i seqüencials que mantenen l'equilibri intern del nostre planeta.La narració de Negocis familiars avança en línia recta, però, per culpa de Boris, aquesta línia muta, es recargola, se subdivideix, es desdobla i ens mostra una colla de possibilitats narratives que haurien pogut arribar a ser (i no seran).Garcia, si se'm permet el símil, practica un joc similar al de Mel Brooks a Blazing Saddles (1974). Per als qui no hagin vist aquesta paròdia del western, a la batalla final, els protagonistes del film mostren a l'espectador que la història està sent filmada als estudis de la Warner Bros i, ja posats a aprofitar l'avinentesa, els contendents emprenen una cursa embogida pels platós veïns, on s'estan rodant produccions d'altres gèneres.Potser, l'única pega de Negocis familiars és la dilatació excessiva del seu Deus ex machina. Cap a mitja narració, aquest s'acaba imposant per damunt del plot narratiu i esdevé un recurs previsible. Aquesta lassitud es compensa amb un llenguatge treballat -amb un punt de deliri barroc- i un diluvi de gags i jocs lingüístics que, no cal amagar-ho, han causat admiració, enveja i riallades a l'aquí present.
|
|
*****
|
La
mirada clònica
|
*****
|
La
carretera
|
*****
|
Les
torres de l'oblit
|
*****
|
Indecisió
|
*****
|
Hector
i els secrets de l'amor
|
*****
|
Gramàtiques
extraterrestres
|
*****
|
Tiem(pos)modernos
|
Sitges 07
|
|
Una ullada a les sèries nord-americanes
|
|
Un àlbum per a assaborir-lo
|
|
La ciència-ficció, gènere i recurs
|
|
La darrera paraula de la ciència Hi ha un ampli acord a considerar Frankenstein, el Prometeu modern (1818) el precedent fundacional de la ciència-ficció. El juliol de 1875, al número 20 de la revista "La Renaixensa", el crític Joan Sardà Lloret, signant S. Lloret, publicava aquesta sàtira de la creació de vida per la ciència, que també pot tenir un valor fundacional per a la ciència-ficció catalana.
|
|
Recordeu
que el número 8, corresponent a gener-febrer, estarà a la xarxa a començament
de gener.
|